Онлайн-перевод Запрос перевода
Введите содержимое для перевода онлайн (также можно ввести 500 символов)
Содержание Перевод в

Результаты перевода

"приложен" из китайский перевод

Русский язык

приложен

китайский

附件

Соответствующий контент

'ОГЛАВЛЕНИЕ ,Инженерно- геологические работы ,Введение ,1. Местоположение ,2. Климатическая справка ,3. Геоморфология и рельеф ,4. Геолого-литологическое строение ,5. Гидрогеологические условия ,6. физико-механические свойство грунтов.,6.1. Выделение инженерно-геологических элементов,6.2. Засоленность грунтов,6.3. Коррозионная активность грунтов ,7. Инженерно геологические процессы и явления ,8. Сейсмичность района ,Рекомендации ,Список использованной литературы ,Приложения,а) текстовые,1. Техническое задание, с графическим приложением ,2. Таблица физических свойств песчаных грунтов(гран состав) ,3. Таблица результатов лабораторных определений водной ,вытяжки грунтов ,4. Таблица лабораторных определений коррозийной активности ,грунтов к железу,5. Таблица лабораторных определений коррозийной активности ,грунтов к свинцу и алюминию,6. Нормативные и расчетные показатели физико-механических свойств грунтов,7. Химический состав водной вытяжки грунтов и их агрессивность к бетонам нормальной проницаемости по содержанию SO4 и CL мг/кг (по СниП РК 2.01-19-2004),б) графические,8. План площадки м-ба 1:1000, ИГ-П (1Лист),1 ,9. Инженерно-геологический разрез по линии I-I' из китайский Перевести на: 目录,地质工程,一.导言,1.地点,2.气候概况,3.地貌和地形,4.地质岩性构造,5.水文地质条件,6.土壤的物理力学特性。,6.1.工程地质要素分离,6.2.土壤盐度,6.3.土壤腐蚀活性,7.工程地质过程和现象,8.";区域";的地震活动,五.建议,参考文献清单,附件,(a)文本,1.带图形应用程序的技术说明,2.砂土物理性质表,3.实验室水生生物测定结果表,抽土,4.腐蚀性实验室测定表,铁质土,5.腐蚀性实验室测定表,铅和铝的土壤,6.土壤物理力学性能的规范和计算指标,7.SO4和Cl含量为mg/kg的土壤水拉伸化学成分及其对正常渗透混凝土的侵蚀性(根据SNIP RK 2.01-19-2004),B.图形,8.场地平面图M-BA 1:1000,IG-P(1页),1,9.I-I线地质工程剖面图。
'РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН,ТОВАРИЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ,KazGeoGroup,ТЕХНИЧЕСКИЙ ОТЧЁТ,по выполнению топосьемки участка: «Производство сухого порошка из верблюжьего молока» в городе Аральск, Аральского района, Кызылординской области.,Книга 1,Текст и текстовые приложения,Кызылорда 2020 г. ,ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ,KazGeoGroup,ЖАУАПКЕРШІЛІГІ ШЕКТЕУЛІ СЕРІКТЕСТІГІ,РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН,ТОВАРИЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ,KazGeoGroup,Утверждаю:,________________________,«__ »_______2020г.,ТЕХНИЧЕСКИЙ ОТЧЁТ,по выполнению топосьемки земельного участка по адресу: «Производство сухого порошка из верблюжьего молока» в городе Аральск, Аральского района, Кызылординской области,Заказчик: ТОО «Qazaq Camel» ,Исполнитель ТОО «КazGeoGroup»,Составил: Райымбекулы Б ,Кызылорда 2020 г.,Содержание:,1 Общие сведения ,2 Выполненные виды работ,3 Топографо-геодезическая изученность,4 Методика и характеристика проводимых работ,5 Дополнительные сведения ,6 Приложения,7 Техническое задание - прил.1,8 Список используемой литературы,9 Топоплан ,М1:1000 ,Общие сведения:,1.Инженерно-геодезические работы на объекте выполнялись согласно договору ,с ТОО «КazGeoGroup» и ТОО «Qazaq Camel» в соответствии с договора, №14/2020 см. приложение №.1,Административная принадлежность района работ – ,Кызылординский область, Аральский район, город Аральск. ,Примечание-1: По требованию «Заказчика» все топографические планы сданы в электронной версии «AutoCad 2006». ,Примечание-2: Ситуационные схемы в техническом отчете отсутствуют, так как, все участки проводимых работ были определены и показаны «Заказчиком» на месте.,Выполненные виды работ:,№№,п.п. Наименование работ Едини-,ца ,измере-,ния ,Объемы работ,Всего,1 Топографическая съемка м-ба,М 1:1000 га 3,0 3,0,2 Проложение тахеометрического хода км ,Пояснения:,0,6 га топографической съемки относятся к II категории для комплексных,инженерно-геодезических изысканий на застроенных территориях: ,а) территории небольших городов, поселков с правильной планировкой или сельских населенных пунктов со средней застроеностью и сложной конфигурацией планировки, с наличием подземных коммуникаций;,Работы произведены с соблюдением требований инструкции: СНиП РК 1.02-18-,2004 «Инженерные изыскания для строительства» и условных знаков изд. 1989 г.,Краткая характеристика топографо-геодезической изученности:,Система координат: Условная,Система высот: Условная,Планово-высотная геодезическая основа: ,Методика и характеристика проводимых работ:,Все полевые геодезические работы проводились в соответствии с требованиями действующих нормативных документов – СНиПов, инструкций, с использованием методических указаний по производству крупномасштабных топографических съемок, трассировочных работ и в соответствии с «Техническим заданием» Заказчика. При производстве полевых работ выполнялись все требования ТБ и ООС. Весь персонал, участвующий в выполнении полевых работ на территории изысканий, получил вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте.,Съемка ситуации и рельефа выполнена комплектом спутниковых GPS GX1230 фирмы Leica ,Все это соответствует требованию СНиП РК 1.02-18-2004 при линейных изысканиях в условной системе координат и высот.,Съемочное обоснование выполнено методами:,Каталог координат и высот пунктов съемочного обоснования приведен в см. прил №.2.,Временный репер и точки съемочного обоснования закреплены железными штырями на уровне земли( -0,1м ).,Дополнительные сведения:,Состав исполнителей полевых инженерно-геодезических изысканий:,Работы выполнялись специалистами ТОО «КazGeoGroup»,1. Елеусізқызы А - директор,2. Қоқанбай Қ – вед.специалист,3.Райымбекулы Б – специалист,Техническое оснащение:,Геодезическая аппаратура:, GPS GX1230 фирмы Leica - ,Прочая аппаратура:,Автомашина – Tayota а/м 117 FGA 11.,Обработка материалов: проводилась на ноутбуках Lenovo оперативной памятью 4.0 ГБ-1,0 intel Core i7. С применением программ «AutoCad 2006,ПРИЛОЖЕНИЯ,Список используемой литературы:,1.СНиП РК 1.02-.18-2004 → Инженерные изыскания для строительства → Комитет по делам строительства МИТ РК Астана 2004г.,2.СНиП РК 5.01.01-2002 → Строительство в сейсмических районах → Комитет по делам строительства МИТ РК Астана 2002г.,3.Условные графические знаки обозначения в документации по инженерно-,геодезическим изысканиям. → СТ РК 21.302.-2002. Астана, 2002г.,4.Условные знаки и обозначения для топографических планов ,М 1:200,1:500,1:1000,1:2000, 1:5000 изд. 1989 г,Отчет составил: Райымбекулы Б' из китайский Перевести на: 哈萨克斯坦共和国,有限公司,kazgeogroup,技术报告,Kyzylorda地区咸海区咸海市“骆驼奶粉生产”现场勘测。,第1卷,文本和文本应用程序,Kyzylorda 2020年,哈萨克斯坦共和国,kazgeogroup,Zhauapkershiligi Shekteuli系列,哈萨克斯坦共和国,有限公司,kazgeogroup,兹核可:,联合国秘书长,“2020年”。,技术报告,克孜勒奥尔达地区咸海区咸海市“骆驼奶粉生产”地块勘测,委托方:有限责任合伙公司“Qazaq Camel”,表演者“KazGeogroup”LLP,作者:rayymbekuly b,Kyzylorda 2020年,目录:,1概况,2已完成的工作类型,3大地测量学,4工作方法和特点,5补充信息,6附件,7技术任务1,8使用的文献列表,9地形图,M1:1000,背景:,1.工程和大地测量工作是根据合同进行的,根据第14/2020号协议,与KazGeogroup LLP和Qazaq Camel LLP签订合同。附件编号。1,工作区行政区划-,克孜勒奥尔达地区,阿拉尔区,阿拉尔斯克市。,注1:应“客户”要求,所有地形图均以“AutoCAD 2006”电子版提交。,注2:技术报告中没有情况图,因为所有施工区域都已确定,并由“客户”现场显示。,完成的工作类型:,编号,页:1页:1工作名称统一-,察,测量,尼娅,工程量,共计,1地形测量,米1:1000公顷3.0 3.0,2超视距行驶公里,说明:,0.6公顷地形测量属于第二类,建筑区域的工程和大地测量研究:,(a)有适当规划的小城镇或农村住区的领土,这些住区是中等规模的,布局复杂,有地下交通;,工作是按照说明书的要求进行的:SNIP RK 1.02-18-,2004年“建筑工程研究”和条件符号。1989年,地形大地测量研究的简要特点:,坐标系:条件,高度系统:标准,平面-高度大地测量基础:,工作方法和特点:,所有实地测量工作都是根据现行规范性文件的要求进行的——SNIPS、说明书、大规模地形测量、跟踪工作的方法说明和客户的“技术任务”。在现场工作中,满足了TB和GSO的所有要求。所有参与勘察现场实地工作的人员都接受了上岗培训和在职培训。,情况和地形图由徕卡公司的GPS GX1230卫星组拍摄,所有这些都符合RK 1.02-18-2004标准坐标系和高度线性测量的要求。,拍摄理由采用以下方法:,测量站的坐标和高度目录见下文。附件一。2.,在地面(-0.1m)处用铁杆固定临时基点和测量基点。,更多信息:,现场工程测量人员组成:,工作由KazGeoGroup LLP的专家进行,1.Eleusizkyzy A-董事,2.第二种,即专家,3.Rayymbekuly B-专家,技术设备:,大地测量设备:,徕卡GPS GX1230,其他设备:,汽车:Tayota A/M 117 FGA 11。,材料处理:在联想笔记本电脑上进行,内存为4.0GB-1.0Intel Core i7。使用AutoCAD 2006,附件,参考文献列表:,1.SNIP RK 1.02-。18-2004→建筑工程研究→哈萨克斯坦共和国阿斯塔纳MIT建筑事务委员会,2.SNIP RK 5.01.01-2002→地震区建设→哈萨克斯坦阿斯塔纳MIT建设委员会2002,3.工程文件中的图示符号,大地测量研究。→STRK 21.302.-2002年,阿斯塔纳,2002年。,4.地形图的符号和标记,M 1:200.1:500.1:1000.1:2000,1:5000版。1989年,报告作者:Raiymbekuly B。
'Приложение №1,«УТВЕРЖДАЮ»,ТОО «Qazaq Camel»,г. Кызылорда 2020 г.,ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ,KazGeoGroup,ЖАУАПКЕРШІЛІГІ ШЕКТЕУЛІ СЕРІКТЕСТІГІ,РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН,ТОВАРИЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ,KazGeoGroup,ТЕХНИЧЕСКИЙ ОТЧЁТ,по выполнению геологиеских изысканий,по Договору на инженерно- геологическим изыскания,14,Комплекс: «Производство сухого порошка из верблюжьего молока».,Заказчик: ТОО "Qazaq Camel",Исполнитель: ТОО «KazGeoGroup»,Часть 1,Пояснительная записка,Директор: Елеусізқзы А.,г. Кызылорда 2020г.' из китайский Перевести на: 附件1,“批准”,“Qazaq Camel”有限责任合伙公司,附件Kyzylorda 2020年,哈萨克斯坦共和国,kazgeogroup,Zhauapkershiligi Shekteuli系列,哈萨克斯坦共和国,有限公司,kazgeogroup,技术报告,地质勘探局,工程地质勘探合同,14,综合体:“骆驼奶粉生产”。,雇主:LLPQazaq Camel";,表演者:LLP“Kazgeogroup”,第一部分,解释性备忘录,董事:叶利乌西兹A。,附件克孜勒奥尔达2020年。
'Приложение №1,Проектируемое здания' из китайский Перевести на: 附件1,设计建筑物。
Двадцать шесть языковых переводов

Русский язык Онлайн-перевод

Русский язык перевод Английский язык |  Русский язык перевод китайский |  Русский язык перевод Традиционный китайский |  Русский язык перевод Японский язык |  Русский язык перевод корейский |  Русский язык перевод французский |  Русский язык перевод испанский |  Русский язык перевод тайский |  Русский язык перевод арабский |  Русский язык перевод португальский |  Русский язык перевод Немецкий язык |  Русский язык перевод итальянский язык |  Русский язык перевод греческий |  Русский язык перевод нидерландский |  Русский язык перевод полировать |  Русский язык перевод болгарский |  Русский язык перевод эстонский |  Русский язык перевод датский |  Русский язык перевод финский |  Русский язык перевод чешский |  Русский язык перевод румынский |  Русский язык перевод словенский |  Русский язык перевод шведский |  Русский язык перевод венгерский |  Русский язык перевод Вьетнамский язык | 


Двадцать шесть языков переведены друг в друга, языки переведены друг на друга и переведены онлайн.
©2018 Онлайн-перевод